この前、後輩の結婚式の2次会に行ったときの会話。
後輩「新婦側のおんなのこってきれいな人多くないですか?」
僕「そうかな。ギャルばっかりだし、ちょっと苦手。」
後輩「若い子じゃない方がいいんですか?おばさんの方がタイプですか?」
ちょっとびっくりしました。(ジョークではないです。本人はまじめに答えてました。)
”ギャル”という言葉が、『若いおんなのこ』という意味でしか認識されていないのです。
これがもさい男のこだったり、年配だったりするとそういうこともあるかと思うんですが、そこそこかっこ良くて、普通の男のこがこういう認識だったのです。
それとも一般的(おじさん、おばさん用語ということではなく、日常会話用語という意味)には”ギャル”は若い女のこという意味でしかつかわれないのでしょうか?
10代半ばから20代前半の雑誌でいえば、Cawaiiやseventeen,JJ-bis,(JJ,camcam)とかにのっているようなファッション・メイク等をするおんなの子っていう意味では使わないもの?
たまたまだとは思いますが、ちょっと気になりました。
|
|鳥山明って(笑)
コメントにしろ、blogにしろ、だいさんの見方ってとても面白いと思います。
どうもー、いつも見させてもらって気になる話題もたくさんあるので自然とコメントをしてしまいます。ほんと若い女の意味で使う人と言えばいい年したおっさんか、あとは鳥山明くらいしか思い付かないですね。
Posted by: だい at 2003年10月02日 21:48こんにちは。
度々コメントありがとうございます。
若いおんなのこって言う意味では結構年をとった人くらいしか使わないと思っていたので、ちょっとびっくりしたわけです。
確かに文脈から読み取って欲しいところでした。(別に普段かなり年上がいいと言っているわけではないです(笑))
TrackBackは意味がわからないと友達に言われたので、変えてみました。もう少ししたら、デザイン含め変える予定です。
Posted by: TN at 2003年10月02日 17:52こんにちはー。
個人的にはギャル⤴とギャル→で使い分けてほしい、というか意味を聞き分けてほしいと思いますね。ただ真顔でギャル→("若い女"の意)って言うのはちょっと死語くさいですね。
あ、関係ないですが、"関連したBlog"って分かりやすくていいですねえ。
Posted by: だい at 2003年10月01日 23:07